Aleichem, Shalom, Julius and Frances Butwin (trans.). The Tevye
Stories and Others. Pocket Book. New York, 1965.
The stories of Aleichem’s sometimes jocular, sometimes morose milkman.
Aleichem once said, “as long as a Jew can still draw breath and feel
the blood beating in his veins, he must never lose hope.” Through Tevye,
Aleichem portrays daily village life and an ethos rooted in biblical lore.
_____Tamara Kahana (trans.). The Great Fair: Scenes From My
Childhood. Noonday Press. New York, 1955.
Aleichem considered this ‘novelized memoir’ his most important
book. He recounts his childhood from a third person perspective. Particularly
prominent are the accounts of shtetl (village) life and sexual discovery,
a popular theme. Kahana is Aleichem’s granddaughter.
_____Curt Leviant (trans.). From the Fair. Penguin Books. New York, 1985.
An alternative and better translation of the aforementioned book. This version
is generally more vibrant and the humor is sharper then the version from
Aleichem’s
progeny.
Basiura, Ewa. The Jews of Poland in Tale and Legend. Storyteller.
Krakow, 1997.
For many years, Poland was at the center of Jewish thought and culture. These
fourteen tales describe that time period with characteristic humor and sagacity.
This is an adorable edition from a small Polish press.
Cargas, Harry James (ed.). Responses to Elie Wiesel: Critical Essays
by Major Jewish and Christian Scholars. Persea Books. New York, 1978
Fascinating interpretations of the morality and history from Wiesel’s
writings. Themes such as God, faith, mortality, evil and truth are discussed
by a diverse group of contemporary theological scholars.
Hapgood, Hutchins. The Spirit of the Ghetto: Studies of the Jewish
Quarter of New York. Schocken. New York, 1966.
Despite the pretension of scholarly purpose, this book reads like a labor
of love. Vivid descriptions of the culture of the Lower East Side during
the first waves of immigration. Particularly salient is the tension of ‘old’ versus ‘new
world’ identity.
Howe, Irving and Eliezer Greenberg (eds.). A Treasury of Yiddish
Poetry. Holt Books. New York, 1969
Until recently, Yiddish poetry was not regarded with the merit is deserves.
Few people read Yiddish anymore and so this book has become one of the few
windows we have on a possibly departing literary tradition.
Kogos, Fred. 1001 Yiddish Proverbs. Castle Books. Secaucus, N.J., 1974.
A treasury of old-world proverbs with clever drawings. The Yiddish transliteration
is provided and laboriously muddled through. Subjects include faith, love,
employment, non-employment, marriage, sex and goats.
Ozick, Cynthia. The Pagan Rabbi and Other Stories. Penguin Books.
New York, 1983.
Cynthia Ozick has for years been considered the dominant sex symbol of contemporary
Jewish literature. Her writings are infused with tenderness, wit and eroticism.
In stories like “Virility” and “The Doctor’s Wife,” Ozick
explores Yiddish morality for a modern, sometimes existentialist, viewpoint.
Roth, Henry. Call it Sleep. Noonday Press. New York, 1934.
Probably the most noted book about first generation Jewish immigrants on
the Lower East Side. Life is hard for the young protagonist as he suffers
an overbearing father and overprotective mother. Contains the finest line in
all
Jewish-American writing: De poppa’s god de pretzel and de momma’s
god de knish.
Roth, Philip. Portnoy's Complaint. Vintage Press. New York, 1967.
Call it Sleep on acid cut with too much speed. It’s a monologue by
a second-generation immigrant Jewish boy from his psychologist’s couch.
The infirmity of “Portnoy’s Complaint” is defined as “A
disorder in which strongly-felt ethical and altruistic impulses are perpetually
warring with extreme sexual longings, often of a perverse nature...”
Safran Foer, Jonathan. Everything is Illuminated. Houghton. New York, 2002
A third generation Jew travels back to Ukraine to search for his roots. The
writer is well steeped in Yiddish literature as evidenced in the scenes that
take place in the shtetl. Foer can write like the rest of them.
Samuel, Maurice. The World of Sholom Aleichem. Vintage Books. New York, 1973.
Samuel depicts the villages and countryside in which so many Aleichem stories
take place. The vibrant descriptions of communities and individuals are told
with a deep sense of impending doom.
_____Prince of the Ghetto: The Stories of Y.L. Peretz Retold. Schocken
Books. New York, 1973.
Y.L. Peretz is a giant of old-world Jewish literature, however he is much darker
then his community of doyen. Themes in his work include poverty, injustice,
suffering, death, and unhappiness.
Steinsaltz, Adin, Yehuda Hanegbi, Herzlia Dobkin, Deborah French, and
Freema Gottlieb (trans.), Jonathan Omer-man (ed.). Beggars and
Prayers, Retells the Tales of Rabbi Nachman of Bratslav. Basic Books.
New York, 1979.
Recounts the teaching of the Hasidic movements most endearing figure. Mysticism,
magic, and mitzvah interplay in these compelling tales. This is probably the
best-translated book in the Hasidic tradition.
Singer, Isaac Bashevis. The Spinoza of Market Street. Noonday Press.
New York, 1967.
Takes place in Warsaw on the brink of WWI. A man fixated on the philosopher
Spinoza becomes embroiled in an affair with a homely woman. Like so many Jewish
characters, the protagonist attempts to balance the drives of his intellect,
heart, and loins.
_____Satan in Goray. Farrar, Straus and Giroux. New York, 1996.
Singer’s first Yiddish novel and his only to be published while still
in Europe. Against a backdrop of pogroms, mass-murders, and false prophets,
the story moves back and forth between a mystical world of sex-crazed demons
and actual destruction. Singer satires Jews for believing the Messiah will
one day arrive.
_____The Death of Methuselah and Other Stories. Plume Books. New York, 1971.
Singer’s tenth, and my favorite, compilation of short stories. Again,
demons, transvestites, cheating wives, unrequited lust and 900 year-old men
play out tales of misery and love. Yiddish themes, including humor, run throughout.
_____Lost in America. Doubleday. New York, 1981.
Highly autobiographical telling of the author’s life in Poland and
then New York. The morality he had been taught was immutable has no place
in his new surroundings. The old world is being replaced by one far more depraved.
This is a miserable and terrible book I love to read.
_____The Image and Other Stories. Farrar, Straus and Giroux. New York, 1965.
Ten stories that run the gamut from philosophical to satirical, tragic and
uplifting. Setting range from the old-world to the new world to the world-to-come.
_____ The Image and Other Stories. Farrar, Straus and Giroux. New York, 1964.
When not invoking Kafka, the Holocaust, hunger and the devil, Singer can
be write with beautiful levity. These 36 stories are for children. The characters
are village fools, talking fish, and quirky children.
_____Shosha. Noonday Press. New York, 1978.
Story takes place in Warsaw on the eve of its annihilation at the hands of
the Nazi’s. Despite impending doom, the young protagonist—a writer—falls
in love with his childhood sweetheart. Moral: there is never good without
overwhelming bad.
Sitarz, Magdalena. Yiddish and Polish Proverbs: Contrastive Analysis
Against Cultural Background. Polska Akademia Umiejetnosci. Krakow,
2000.
A jewel of a find. Published by a small press in Krakow, this book searches,
mostly in vain, for the origins of common and not so common Yiddish phrases.
It’s a very interesting journey, made all the more enjoyable by the
multitude of typos and general carelessness.
Swarner, Kristina (illustrator). Yiddish Wisdom: Yiddishe Chochma.
Chronical Books. San Fransisco, 1996.
More proverbs. This is the hallmark version of the Fred Kogos book. This
is to be displayed on a bookshelf, while the Kogos is to be pored over and
absorbed in more contemplative settings.
Wiesel, Elie, Stephen Becker (trans.). The Town Beyond the Wall. Avon Books.
New
York, 1964.
In a series of flashbacks to torture prisons, Michael, a Holocaust survivor,
tries to understand the underlying meaning of life. Consumed by regret and
unanswerable questions, this book deals with the absurdity of life. It ends, “it
isn't easy to live always under a question mark. But who says that the essential
question has an answer? The essence of man is to be a question, and the essence
of the question is to be without an answer."
_____Frances Frenaye (trans.). The Gates of the Forest. Avon Books.
New York, 1966
Gregor runs from the Nazis, first to a cave in the countryside, then to a
city where he pretends to be a deaf-mute, and finally among the freedom fighters
who resisted the Nazis. Again, Wiesel asks where we can find salvation on a
planet that God has seemingly abandoned.
_____Marion Wiesel (trans.). Souls on Fire: Portraits and Legends of
Hasidic Masters. Vintage Books. New York, 1972.
Beginning by recounting the Rabbi Baal Shem Tov and extending throughout
the Hasidic tradition, Wiesel celebrates this cult of fervent mystics. Themes
include the oneness of reality, the unity of God and mankind, and the preservation
of forbidden knowledge.
_____Marion Wiesel (trans.). Messengers of God: Biblical Portraits and
Legends. Summit Books. New York, 1976.
Following the near loss of Jewish tradition in the wake of WWII, Wiesel seeks
to revisualization Jewish biblical lore by removing major figures out of the
canon and hagiographies and into the world of fiction. This is an example of
a very recent brand of biblical scholarship, which reflects the needs of modern
Judaism.
_____Nathan Edelman (trans.). Zalmen, or The Madness of God. Quokka
Books. New York, 1974.
Wiesel's departure to the stage. This story takes place in a synagogue in post-Stalinist
Russia. The community is waiting for an acting troupe to perform for them.